CINESE GIURIDICO I – 法律汉语教程(初级) Sistemi Giuridici a Confronto: il Cinese dei Contratti

.
Il CENTRO CULTURALE SHAOLIN DI MILANO
è lieto di ospitare  sabato 20 aprile 2013
un corso -unico e primo in Italia- già in programma c/ol’Università Ca’ Foscari Venezia,
di
CINESE GIURIDICO I – 法律汉语教程(初级)
Sistemi Giuridici a Confronto: il Cinese dei Contratti
.
Il corso si rivolge fra gli altri a professionisti del settore giuridico, quali avvocati e commercialisti, nonché operatori internazionali in àmbito commerciale.

.
TEMI AFFRONTATI:
• Diritto comparato
(cinese – inglese – italiano)
• Il sistema giuridico cinese
• Legge sui Contratti (合同法)
• Principali clausole contrattuali
• Analisi linguistica di testi cinesi
(terminologia e sintassi)
• Prova pratica guidata di traduzione
(la rappresentanza – 委托书)
.
PROGRAMMA DEL CORSO
.
CONTENUTI e OBIETTIVI
Il corso ha una durata complessiva di 7 ore, suddivise in due moduli, uno teorico, l’altro pratico. La parte teorica mira a fornire ai partecipanti gli strumenti necessari per muoversi con dimestichezza nella comparazione concettuale e terminologica derivante dalle differenze normative che rilevano fra il sistema giuridico cinese e italiano, ponendo attenzione specifica alla disciplina che regola la contrattualistica nei due Paesi. In particolare, verranno analizzati con dovizia di particolari gli articoli della Legge sui Contratti cinese (中华人民共和国合同法), nonché la loro traduzione in lingua inglese e italiana. Il confronto linguistico offrirà l’opportunità di comparare i diversi istituti giuridici dei due Paesi, avviando i partecipanti all’applicazione di un metodo traduttologico adeguato per il settore giuridico.
.
DESTINATARI
Professionisti in campo legale e commerciale, traduttori giuridici, operatori commerciali internazionali,
studi legali specializzati nella contrattualistica internazionale.
.
SCARICA IL PROGRAMMA
corso cinese giuridico 20 aprile 2013
.
DOCENTI
Michele MANNONI è Perito ed Esperto della CCIAA di Treviso, sinolgo e dottorando di ricerca presso il Dipartimento di Studi sull’Asia e sull’Africa Mediterranea dell’Università Ca’ Foscari Venezia, e si occupa di linguistica applicata alla traduzione giuridica e all’interpretariato forense. Svolge la libera professione come traduttore giurato e interprete per clienti diretti (studi legali e notarili) e agenzie.
Maria Antonietta FERRO è CTU del Tribunale di Lucca e Perito ed Esperto presso la CCIAA della stessa città. Svolge la libera professione come traduttrice nel settore giuridico per numerosi studi legali e notarili su tutto il territorio, ed è docente di mediazione linguistica inglese all’Università SSML di Pisa.
.
POSTI LIMITATI! – INFO E ISCRIZIONI
Le iscrizioni sono aperte dal 28 febbraio e si chiuderanno il 6 aprile.
info@shaolintemple.it – 392-7709323 – 02-66703374
Be Sociable, Share!

This entry was posted on martedì, marzo 12th, 2013 at 12:18 and is filed under GIORNATA DI CULTURA CINESE. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

 

Bad Behavior has blocked 312 access attempts in the last 7 days.